네이버에서는 검색이 어려운 블로그입니다. 구글검색을 이용해 주세요.



한영찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

NWC 2.75버전으로 작업하였습니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.


2016년 12월 최종수정.

NWC,악보,통합찬송가,한영찬송가,474장,이 세상에 근심된 일이 많고,My Soul in Sad Exile,새찬송가,486장,


chan474.NWC



한글 가사


1.이 세상에 근심된 일이 많고

참 평안을 몰랐구나

내 주 예수 날 오라 부르시니

곧 평안히 쉬리로다

주 예수의 구원의 은혜로다

참 기쁘고 즐겁구나

그 은혜를 영원히 누리겠네

곧 평안히 쉬리로다


2.이 세상에 곤고한 일이 많고

참 쉬는 날 없었구나

내 주 예수 날 사랑 하시오니

곧 평안히 쉬리로다

주 예수의 구원의 은혜로다

참 기쁘고 즐겁구나

그 은혜를 영원히 누리겠네

곧 평안히 쉬리로다


3.이 세상에 죄악 된 일이 많고

참 죽을 일 쌓였구나

내 주 예수 날 건져 주시오니

곧 평안히 쉬리로다

주 예수의 구원의 은혜로다

참 기쁘고 즐겁구나

그 은혜를 영원히 누리겠네

곧 평안히 쉬리로다



찬송가 영어 가사


1.My soul in sad ex-ile wax out on life's sea,

So burden-ed with sin and dis-tressed,

Till I heard a sweet voice saying "Make me your choice;"

And I entered the "Ha-ven of Rest."

I've anchor-ed my soul in the "Ha-ven of Rest,"

I'll sail the wide seas no more;

The tem-pest may sweep o'er the wild storm-y deep;

In Je-sus I'm safe ev-er-more.


2.I yield-ed my-self to His ten-der em-brace,

And faith tak-ing Hold of the Word,

My fet-ters fell off, and I anchor-ed my soul;

The "Ha-ven of Rest" is my Lord.

I've anchor-ed my soul in the "Ha-ven of Rest,"

I'll sail the wide seas no more;

The tem-pest may sweep o'er the wild storm-y deep;

In Je-sus I'm safe ev-er-more.


3.The song of my soul, since the Lord made me whole,

Has been the old sto-ry so blest,

Of Je-sus who'll save who-so-ev-er will have

A home in the "Ha-ven of Rest."

I've anchor-ed my soul in the "Ha-ven of Rest,"

I'll sail the wide seas no more;

The tem-pest may sweep o'er the wild storm-y deep;

In Je-sus I'm safe ev-er-more.



Posted by 영육치료