네이버에서는 검색이 어려운 블로그입니다. 구글검색을 이용해 주세요.



한영찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

NWC 2.75버전으로 작업하였습니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.


2016년 12월 최종수정.

NWC,악보,통합찬송가,한영찬송가,534장,세월이 흘러가는데,My Days are Gliding Swiftly By,새찬송가,485장,


chan534.NWC



한글 가사


1.세월이 흘러가는데

이 나그네 된 나는

괴로운 세월 가는 것

금할 길 아주 없네

요단강 가에 섰는데

내 친구 건너가네

저 건너편에 빛난 곳

내 눈에 희미하다


2.저 뵈는 하늘 집으로

띠 띠고 어서 가세

주 계실 때에 하신 말

등 예비 하라셨네

요단강 가에 섰는데

내 친구 건너가네

저 건너편에 빛난 곳

내 눈에 희미하다


3.어두운 그날 닥쳐도

찬송을 쉬지 마세

금거문고를 타면서

나 안식 누리겠네

요단강 가에 섰는데

내 친구 건너가네

저 건너편에 빛난 곳

내 눈에 희미하다


4.큰 풍파 일어나는 것

세상 줄 끊음 일세

주께서 오라 하시면

내 고향 찾아가리

요단강 가에 섰는데

내 친구 건너가네

저 건너편에 빛난 곳

내 눈에 희미하다



찬송가 영어 가사


1.My days are glid-ing swift-ly by,

And I a pil-grim stran-ger,

Would not de-tain them, as they fly,

These hours of toil and dan-ger;

For now we stand on Jor-dan's strand;

Our friends are pass-ing o-ver;

And, just be-fore, the shin-ing shore

We may al-most dis-cov-er.


2.Our ab-sent King the watch-word gave,

"Let ev-'ry lamp be burn-ing,"

We look a-far a-cross the wave,

Our dis-tant home dis-cern-ing.

For now we stand on Jor-dan's strand;

Our friends are pass-ing o-ver;

And, just be-fore, the shin-ing shore

We may al-most dis-cov-er.


3.Should com-ing days be dark and cold,

We will not yield to sor-row,

For hope will sing with cour-age bold

"There's glo-ry on the mor-row."

For now we stand on Jor-dan's strand;

Our friends are pass-ing o-ver;

And, just be-fore, the shin-ing shore

We may al-most dis-cov-er.


4.Let storms of woe in whirl-winds rise,

Each cord on earth to sever,

There, bright and joy-ous in the skies,

There, is our home for-ever.

For now we stand on Jor-dan's strand;

Our friends are pass-ing o-ver;

And, just be-fore, the shin-ing shore

We may al-most dis-cov-er.



Posted by 영육치료