네이버에서는 검색이 어려운 블로그입니다. 구글검색을 이용해 주세요.



한영새찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

NWC 2.75버전으로 작업하였습니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.


2016년 12월 최종수정.

NWC,악보,새찬송가,한영,592장,산마다 불이 탄다 고운 단풍에,Ev'ry Hill Seems to Be Aflame,통합찬송가,311장,


592.NWC



새찬송가 한글 가사


1. 산마다 불이 탄다 고운 단풍에

골마다 흘러간다 맑은 물줄기

황금 빛 논과 밭에 풍년이 왔다

드맑은 하늘 가에 노래 퍼진다

눈이 닿는 우주 공간에

손이 닿는 구석구석에

우리 주님 주신 열매

우리 주님 주신 알곡

감사하자 찬송하자

감사하자 찬송하자


2. 씨 뿌린 논밭마다 기름 고이고

심겨진 과원마다 열매 맺으리

비바람 고운 햇빛 주님 선물로

가꿔온 손길마다 복이 넘친다

눈이 닿는 우주 공간에

손이 닿는 구석구석에

우리 주님 주신 열매

우리 주님 주신 알곡

감사하자 찬송하자

감사하자 찬송하자


3. 이른 봄 갈고 헤친 귀한 논밭에

구슬땀 흘려 적신 착한 농부는

풍성한 추수 때에 상 받으리라

약속한 은총으로 기름지리라

눈이 닿는 우주 공간에

손이 닿는 구석구석에

우리 주님 주신 열매

우리 주님 주신 알곡

감사하자 찬송하자

감사하자 찬송하자


4. 말씀에 굳게 서서 씨를 뿌리면

날마다 단비 내려 가꿔주시리

황무지 갈고 헤쳐 쉬지 않으면

풍성한 추수 때는 감사뿐이라

눈이 닿는 우주 공간에

손이 닿는 구석구석에

우리 주님 주신 열매

우리 주님 주신 알곡

감사하자 찬송하자

감사하자 찬송하자

아멘



새찬송가 영어 가사


1.Ev-'ry hill seems to be a-flame,

Au-tumn col-ors glow-ing,

Ev-'ry dell pours it-self a-way,

Sil-ver stream-lets flow-ing.

Gold-en fields like the gold-en sun,

Boun-ty are bring-ing.

Rad-iant heaven in di-vine de-light

Floods the earth with sing-ing!

To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,

In all crev-i-ces where the hand can touch;

See the fruits God's mer-cies af-ford

And the grains His hand has out-poured!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!


2.Ev-'ry field where the seed was

sown, Prom - ises full mea-sure,

Ev-'ry tree in the or-chard grown

Prom-i-ses its trea-sure.

Wind and rain and the sun are planned

All for our bles-sing,

Pour-ing out in each o-pen hand

Boun-ty be-yond guess-ing.

To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,

In all crev-i-ces where the hand can touch;

See the fruits God's mer-cies af-ford

And the grains His hand has out-poured!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!


3.For the sweat of the farm-er's

brow, In hi good-ness giv-en

Where the earth, carved by the plow

In the spring was riv-en,

Har-vest wealth shall be his re-ward,

Such is God's prom-ise;

All the good gifts of God out-poured

Lav-ish-ly up-on us.

To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,

In all crev-i-ces where the hand can touch;

See the fruits God's mer-cies af-ford

And the grains His hand has out-poured!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!


4.If we stand firm-ly on the Word,

Then up-on our sow-ing

Dai-ly rains prom-ised of the Lord.

Shall as-sure the grow-ing.

Break the clods, plough the wast-ed field,

All our strength spend-ing.

When we see God's re-wards re-vealed

We'll give thanks un-end-ing.

To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,

In all crev-i-ces where the hand can touch;

See the fruits God's mer-cies af-ford

And the grains His hand has out-poured!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

A-men.


Posted by 영육치료