네이버에서는 검색이 어려운 블로그입니다. 구글검색을 이용해 주세요.
한영새찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.
NWC 2.75버전으로 작업하였습니다.
프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.
2016년 12월 최종수정.
NWC,악보,새찬송가,한영,9장,하늘에 가득 찬 영광의 하나님,Heaven is Full of Your Glory,통합찬송가,53장,
새찬송가 한글 가사
1. 하늘에 가득 찬 영광의 하나님
온 땅에 충만한 존귀하신 하나님
생명과 빛으로 지혜와 권능으로
언제나 우리를 지키시는 하나님
성부와 성자와 성령 삼위의 하나님
우리 예배를 받아주시옵소서
2. 사랑이 넘치는 자비하신 하나님
은혜가 풍성한 구원의 하나님
참회의 심령에 평안을 주시옵고
죄악과 허물을 용서하여 주소서
찬송과 영광과 생명 구원의 하나님
우리 예배를 받아주시옵소서
3. 연약한 심령을 굳게 세워 주시고
우둔한마음을 지혜롭게 하시고
주의 뜻 받들어 참되게 살아가며
주 말씀 따라서 용감하게 하소서
권능과 지혜와 사랑 은혜의 하나님
우리 예배를 받아주시옵소서
4. 주 앞에 나올 때 우리 마음 기쁘고
그 말씀 힘 되어 새 희망이 솟는다
고난도 슬픔도 이기게 하시옵고
영원에 잇대어 살아가게 하소서
우리의 자랑과 기쁨 생명의 하나님
우리 예배를 받아주시옵소서
아멘
새찬송가 영어 가사
1.Heav-en is full of Your
glo-ry, great God of ours
You who fill all the earth,
You whom a-lone we a-dore,
Who With Your light and life,
with Your great wis-dom and
pow'rs Gra-cious-ly care for us,
our Guard-i-an strong and sure!
Fath-er and Son and the Spir-it,
sal-va-tion's God, our King,
Ac-cept, Lord, in grace,
this wor-ship Your peo-ple bring.
2.Great God of mer-cy, Whose
love still ov-er-flows to-day,
God of sal-va-tion a-bund-ant, so full of grace,
Grant peace to all Who re-pent in true spir-it, we pray
Hold not the guilt of our
sins be-fore Your ho-ly face!
Life, praise and glo-ry for-ev-er,
sal-va-tion's God, our King,
Ac-cept, Lord, in grace,
this wor-ship Your peo-ple bring.
3.Firm-ly es-tab-lish the
spir-it of the faint in heart,
Help the un-gift-ed, give
wis-dom to the weak in mind.
Let us em-brace Your will,
make our lives true ev-'ry part,
Let them be liv'd by Your word,
where new cour-age we find!
Life, pow'r and wis-dom for-ev-er,
sal-va-tion's God, our King,
Ac-cept, Lord, in grace,
this wor-ship Your peo-ple bring.
4.With You our hearts re-joice far
past ev-'ry joy we know,
Your word our strength and hope,
hope which like a foun-tain pours.
Help us de-feat ev-'ry hard-ship and mock ev-'ry woe.
Let-ting our lives to e-ter-ni-ty be join'd to Yours!
Lord God, our boast and re-joic-ing,
sal-va-tion's God, our King,
Ac-cept, Lord, in grace,
this wor-ship Your peo-ple bring.
A-men.