네이버에서는 검색이 어려운 블로그입니다. 구글검색을 이용해 주세요.



한영새찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

NWC 2.75버전으로 작업하였습니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.


2016년 12월 최종수정.

NWC,악보,새찬송가,한영,582장,어둔 밤 마음에 잠겨,Unto Hearts in deep Night Pining,통합찬송가,261장,


582.NWC



새찬송가 한글 가사


1. 어둔 밤 마음에 잠겨

역사에 어둠 짙었을 때에

계명성 동쪽에 밝아

이 나라 여명이 왔다

고요한 아침의 나라

빛 속에 새롭다

이 빛 삶 속에 얽혀

이 땅에 생명 탑 놓아간다


2. 옥토에 뿌리는 깊어

하늘로 줄기 가지 솟을 때

가지 잎 억만을 헤어

그 열매 만민이 산다

고요한 아침의 나라

일꾼을 부른다

하늘 씨앗이 되어

역사의 생명을 이어가리


3. 맑은 샘 줄기 용솟아

거칠은 땅에 흘러 적실 때

기름진 푸른 벌판이

눈앞에 활짝 트인다

고요한 아침의 나라

새 하늘 새 땅아

길이 꺼지지 않는

인류의 횃불 되어 타거라



새찬송가 영어 가사


1.Un-to hearts in deep night pin-ing,

And a world cap-tive un-der dark-ness' hand,

In the East the day-star, shin-ing,

Brought a new dawn-ing to this land.

And this Land of the Qui-et Morn,

Lives now in light made new,

While life's light lifts a tow-er,

In this land firm-ly found-ed, strong and true.


2.Root-ed deep in rich plant-a-tions,

And with boughs reach-ing brave-ly to the skies,

By its leaves it heals the na-tions,

By its fruit ev-'ry need sup-plies;

While the Land of the Qui-et Morn,

Calls work-ers, to be-come,

God's good seed, heav-en plant-ed,

That life's work on the earth may yet be done.


3.Crys-tal springs, with fresh-ets flow-ing,

Pour out streams to re-fresh a thirst-y land,

Ver-dant mead-ows, rich-ly grow-ing,

Rise be-fore us on ev-'ry hand.

O, dear Land of the Qui-et Morn,

New heav-en and new earth,

Bright torch, un-quench'd for-ev-er,

Be a light for all peo-ples, flam-ing forth!


Posted by 영육치료