네이버에서는 검색이 어려운 블로그입니다. 구글검색을 이용해 주세요.



한영새찬송가처럼 한글과 영어가 같이 있는 파일입니다.

NWC 2.75버전으로 작업하였습니다.

프로그램은 유틸리티 게시판에 있습니다.


2016년 12월 최종수정.

NWC,악보,새찬송가,한영,269장,그 참혹한 십자가에,The Precious Blood of Jesus,통합찬송가,211장,


269.NWC



새찬송가 한글 가사


1. 그 참혹한 십자가에

주 달려 흘린 피

샘물같이 늘 흘러서

죄 씻어 주시네

값없어도 다 나와서

내 죄를 고하면

흰 눈보다 더 희도록

참 성결 얻으리

나 믿노라 나 믿노라

그 보혈 공로를

흠 없어도 피 흘리사

날 구원하셨네


2. 저 흉악한 한 강도는

제 죄를 깨달아

죄 없으신 주 예수를

구주로 믿었네

내 지은 죄 흉악하나

주 예수 믿으면

용서받은 강도같이

곧 구원받으리

나 믿노라 나 믿노라

그 보혈 공로를

흠 없어도 피 흘리사

날 구원하셨네


3. 온 백성의 죄 사하신

하나님 어린 양

그 십자가 지심으로

온 인류 구했네

저 영원한 새 나라에

다 같이 모여서

금 거문고 한 곡조로

새 노래 부르리

나 믿노라 나 믿노라

그 보혈 공로를

흠 없어도 피 흘리사

날 구원하셨네



새찬송가 영어 가사


1.The pre-cious blood of Je-sus, shed

Up-on the cru-el tree,

Flows like a foun-tain still, for sins;

Oh, friends, for you and me!

Come with-out price, con-fess your sin,

All peo-ple high or low;

Be by that stream made tru-ly clean,

Made pure, and white as snow!

I do be-lieve, I do be-lieve,

That Je-sus died for me,

That on the cross He shed His blood

From sin to set me free.


2.The dy-ing thief, who came to know

The black-ness of his guilt,

In faith re-ceived as Sa-vior Him

Whose sin-less blood was spilt:

And though my sin be black as night,

The pro-mise still holds true:

If I trust Je-sus as did he,

I'll be for-giv-en too.

I do be-lieve, I do be-lieve,

That Je-sus died for me,

That on the cross He shed His blood

From sin to set me free.


3.The Lamb of God, who bore a-lone

The sins of all the race,

Now by His cross re-deems from loss

Each who will seek His face;

And they shall throng with end-less song

Up-on that hap-py shore,

With harp of gold and joy un-told,

To praise Him ev-er more.

I do be-lieve, I do be-lieve,

That Je-sus died for me,

That on the cross He shed His blood

From sin to set me free.


Posted by 영육치료